メキシコの片田舎に暮らして、丸8年・・・
リ・リ・リ「賢くなった?」
2010年05月27日 (木) | 編集 |
メキシコで暮らす上での、私の課題の一つは、子供達の日本語を始めとした教育。


3人の子供達はメキシコ人ですが、日本人でもあるので、日本に住んでいる子供に劣らない知識をつけてあげたい・・・、というとかなり大きな課題になるのですが、せめて国語と、できれば算数を自分の手で教えていきたいと思っています。


日本語を教えるというのは、私が将来子供達と外国語でコミュニケーションをとるなんて絶対いや!という自分勝手な理由もあって。


いわゆるバイリンガルに育てたい、ということなのですが、簡単なようでとても難しいバイリンガル育児。試行錯誤していた頃出会ったのが、リィより1歳上の息子さんがメキシコの現地校へ通われているminamiさんのブログ。絵本や教材やおもちゃなど、実際に使ってみた感じがよくわかるとても参考になるブログです。


アメリカにいた頃から、こういったバイリンガルな子供を育てている方の体験をもとに・・・、
   子供達には100%日本語で話しかけ、
   毎晩絵本を読み聞かせ、
   50音表を各部屋に貼り、
   「日本語で遊ぼう」というクラスに通ったり、
   日本語のビデオ(しまじろうとか)を見せ、
   日本人のお友達と遊ばせ、
と頑張って日本語に触れさせる機会を作っていたので、なんとか会話も、「ひらがな」の読み書きもほぼできています。リィは、しゃべりだすのがとても遅かったので気をもみましたが、あせらずやればなんとかなるもんですね。


小学校に入る年齢になれば、在メキシコ日本大使館から日本の小学校の教科書が無償でいただけます。これは、アメリカにいた当時に知ったことで、メキシコでも同様だそうです。全世界どこにいても、日本人であれば大使館から教科書が配布されるのかな。だとしたら、日本ってやっぱりすごいですね。


でも、それもまだ先の話なので、教科書が手に入るまでは、市販のドリルを使ってお勉強。メキシコに越して来てからは、日本語のクラスはもちろん、日本人のお友達なんて近くにいない。3人もちびっこが居ると、ゆっくり絵本を読んでいる時間もない。どんどん日本語と接する機会が減っていきますが、毎日1、2ページの勉強を続けていれば、ちりも積もれば山となる。多少は力が付くかな、と期待しています。


最近終えた数冊のドリル。
text1.jpg


一番上の「賢くなるパズル 入門編」。これも先述のminamiさんのブログで知り、amazon.co.jpで他の方のレビューを見ても、「まったく手を貸すことなく夢中でやっている」とか、「自分でやりとげる粘り強さが育つ」とか、絶賛なので欲しくなりました。


本当は、足し算などのドリルを1冊と思っていたのですが、日頃から、リィはジグソーパズルも大得意、LEGOの組み立てや迷路なんかも大好きで、きっと数学のセンスがあるだろうな、そこを伸ばしてあげたいな、と思っていたので、良い取っ掛かりかもと思い購入。


「絶対に教えないでください!」という著者の言葉通り、黙って見守っていたのですが、子供ってすごいですね。ページを追うごとに難しくなってくるパズル、消しては書き、消しては書きの繰り返しで、ちゃんと自分で試行錯誤している様子が、こちらにも伝わってきて、見ていて頼もしく感じました。
text.jpg


先日全ページを追え、裏表紙に載っていたシリーズの広告を見て、「次はこれやりたい」と言っているので、気に入った様子。実際「賢くなった」かどうかは、わかりませんが、机に向かわせる取っ掛かりになるので、私も気に入っています。


この夏小学校へ入学するリィ。村の小さな学校か、町まで出るか、実はパパと悩んでいます。村のほうがたぶんレベルは下。でも、こういう家での勉強の時間がたくさん取れるほうがいいので、近所の学校でいいんじゃないかな、というのが今のところの私の考え。


これまでも散々試行錯誤してきましたが、これからもまだまだ続きます。子供にとって何が一番ベストなのか、答えはないのに、悩みますね・・・。

田舎暮らしの楽しみに、ランキング参加中です。
↓ 1クリックお願いします。     お手間ですが、もう1押し↓
                    にほんブログ村 海外生活ブログ メキシコ情報へ

テーマ:海外で育児
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
本当だよねぇ
結果的にバイリンガルになったら、みんなから羨ましがられ、すごいと言われ・・・
でもこれって、HIROKOちゃんの様な状況だと、本当に難しく悩むところだね(~_~;)
でもね、日本に住んでる私みたいな親より、ずーっと偉いわ!
もちろん、普通の環境にいるから、ぬる~くなちゃうんだろうけど、
「家で勉強する時間が持てる」理由から、村の小学校が・・・とかね。
帰国した時は、家の子供たちと、めいっぱい遊ばせよう~♪
そんなことしか協力してあげられなくて、ごめんね~
2010/05/28(Fri) 19:23 | URL  | ターミ #-[ 編集]
偉いな~
子供達の為に色んな努力してるんだね!私は子供に勉強教えるの苦手なの。イライラしてきちゃって。だから家でちゃんと見てあげるなんて偉いな♪
私…バイリンガルは外国で幼児期を過ごした女の子の事をいうバイリンガールだと思ってた(*_*)
2010/05/29(Sat) 00:03 | URL  | アトム #-[ 編集]
No title
まだ1歳にもならない娘ですけど、これからの育児(とくに言葉)に関してはすごく悩んでいます。私がスペ語ゼロなので当然日本語100%で、パパも日本語堪能なので、私と彼との会話も日本語100%、、パパは娘にスペ語で話す努力はしてるけど、、よく日本語でしゃべってるのが聞こえてきます。。当然スペイン語の発達の方が遅いだろうし。。大丈夫なのかなぁ・・と。。。算数も日本のレベルがいいのかなぁ、、とか。HIROKOさんのメキシコ在住バイリンガル育児、、参考にさせてください!
2010/05/29(Sat) 01:45 | URL  | フローラ #szTeXD76[ 編集]
Re: 本当だよねぇ
すごいって言われるかなぁ。結構、当たり前って思っている人が多い印象があるんだよね・・・。なので、その当たり前のことをちゃんとしてあげなきゃ、と思って。
ターミちゃんには、お世話になってるよ~。お古いただいたり、シンデレラの絵本も人魚姫のリュックもリンの愛用品よ。また帰ったらいっぱい遊んでやって。と二人によろしく伝えてください。
2010/05/29(Sat) 03:33 | URL  | HIROKO #-[ 編集]
Re: 偉いな~
私もイライラするよー。もう何でわかんないの!って。わかんないから勉強してるんだけど、つい・・・。
バイリンガールって。アトムちゃんらしすぎる発言で、ふきだしちゃったよ。
2010/05/29(Sat) 03:35 | URL  | HIROKO #-[ 編集]
Re: No title
フローラさん
BESTな環境じゃないですか~、パパが日本語ができて、お二人の会話も日本語なんて!メキシコに住んでいれば、スペイン語は絶対心配する必要ないですよ。今まで通り、お二人でじゃんじゃん日本語で話しかけてあげてください。とにかく子供の頭の中でそれぞれの言語が独立するようにしてあげられればいいんだと思います。
あとは、読み書きですね。もうこれは、どこかに通うか、自分で教えるしかないですもんね。
2010/05/29(Sat) 03:43 | URL  | HIROKO #-[ 編集]
はじめまして、ブログはじめて見たんですが楽しくて最初から全てよんでしまいました!
実はわたしはアメリカにすんでいてメキシコ人の旦那がいます。一歳の娘もいます☆
そして、なんとわたしもプエブラに土地を買ってこれから家を建てるんです!
とても状況が似ていてびっくりしました。
メキシコ人、てきとうですよねっ笑 「あるある!わかるわかる!笑」と、うなずきながらブログ読みました☆
2010/05/29(Sat) 12:57 | URL  | さゆり #-[ 編集]
はじめまして
さゆりさん
はじめまして!ブログ訪問ありがとうございます。同じプエブラ出身の旦那様がいるなんて、それだけで親近感を感じてしまいます。アメリカにはメキシコ人たくさん居ますもんね。なのに以外と同じような境遇の方に出会えなくて、ブログを通じて友達ができたら、という期待もあってこのブログを始めたんです。家が建ったら移住される予定ですか?将来お会いできる日があったら楽しいだろうなぁ、と勝手に期待しています。
では、また時々ブログ見に来てみてください。
2010/05/29(Sat) 13:31 | URL  | HIROKO #-[ 編集]
No title
リィ君お勉強楽しく出来てていいな~。うちの姫は園から帰宅して宿題を嫌々する
のがやっとで日本語の勉強が殆ど出来てない毎日です(泣)。算数なんて宿題以外
全然してないし。スペイン語は少しはわかるようだけど殆どしゃべれないし。も
しかしたらそっちの学校の方がバイリンガル教育しっかりしてていんじゃないか
な~。
2010/05/29(Sat) 15:55 | URL  | Bronx #-[ 編集]
No title
賢くなるパズルうちにもありま~す!!海を隔てて同じものをもってるなんて嬉しくなります。真ん中の子は、リィ君と一緒でパズルとかが好きで、今日は百均で、「IQアップをめざす右脳ドリル」っていうのを選んでました。百円で色んなドリルが売っていたので、驚いて帰ってきたところです。
バイリンガルに教育するのって大変というのがよく伝わりました。
言葉って耳から覚えるものだし、自分しか生日本語を聞かせる人がいないというのは、いろいろと悩みが尽きない訳やね~。
2010/05/29(Sat) 17:49 | URL  | あっちゃん #-[ 編集]
No title
ブログのご紹介ありがとうございます。

リィくん、楽しんで取り組んでくれたのですね~♪
3人のお子さんがいらっしゃる中で、しっかり向き合って教育を考えているHIROKOさん、お子さんたちの可能性はどんどん広がってゆくことでしょうね!

我が家は両親日本人なので、家庭では完全日本語、学校ではスペイン語+英語と本人も区別して生活しているようです。
一方の言語(日本語)がある程度確立してから(2歳)こちらへやってきたので、どちらの言語も全く混ざることはない様子です。
とにかく一番気をつけたのは、一つの文章は一つの言語で完結させることでしょうか。
単語で「レフレスコ飲む?」とは絶対に混ぜずに、ひたすら知らない単語でもなんでも「炭酸飲料飲む?」といった具合に・・・。
日本語で分からずスペイン語で知っている単語であれば、「炭酸飲料は日本語でレフレスコのことだよ。」といった具合に解説を入れたりしながらの生活を積み重ねてきました。

小学校へ入ってからの方が、各言語で知っている言葉のジャンルが違ってきているようにも感じられるこの頃です。
理科を英語でやっているため、リサイクル系の単語は英語で知っているけれどスペイン語や日本語では分からない、といったことも!
会話や宿題の中で見つけるたびに、日本語で分かるように一緒に日本語の図鑑を見たり、お話したりとフォローしているところです。

これからもプエブラ生活の記事、楽しみにさせていただきますね。
2010/05/30(Sun) 02:02 | URL  | minami #o0BWUmxA[ 編集]
本当にびっくりです!!
旦那にも言って見たらびっくりしていました☆
家が建ったら、すぐにではないけど、でも将来的に移住します☆ぜひお合いしたいですっ、たのしみです!
テスココという場所はわかりますか?テスココってプエブラですか、、?なんかわたしもよくわならないんですが。。笑
わたしもロサンゼルスでblogをかいています、よかったらのぞきにきてください!
2010/05/30(Sun) 03:18 | URL  | さゆり #-[ 編集]
No title
BRONXさん
学校でしっかり教えてくれるから、宿題ちゃんとしてれば、それだけで十分じゃない?うちは学校の内容が心配だから家でフォローしないといけなくて、悩みます。

あっちゃん
100均にもそんなのあるの~。すごいね。今度絶対買ってかえろう。生日本語は私だけだし、日本語の文字もそんなにたくさんあちこちにあるわけじゃないし、状況は厳しいです。

minamiさん
「一つの文章は一つの言語で完結させる。」それ大事ですよね。学校から帰ってきたばっかりだと、スペイン語頭になっているので、すぐに混ざります。とっさに言い換えて、返事をしたり、こっちも頭を使いますね。これからもminamiさんのトリリンガル育児、参考にさせてくださいね。

さゆりさん
さっそくブログにおじゃましました。これからもよろしく~。
2010/05/30(Sun) 09:38 | URL  | HIROKO #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック